Vzývanie
yan nāptam karma-ništhair na ca samadhi-gatam
yat tapo dhyāna-yogair
vairāgyais tyāga-tattva-stutibhir api na yat
tarkitam cāpi kaiścit
govinda-prema-bhājām api na ca kalitam
yad rahasyam svayam tan
nāmnaiva prādurāsīd avatarati pare yatra
tam naumi gauram
„Nedosiahnuteľné pre verných vykonávateľov zbožných činností, nepochopiteľné pre tých, ktorí sa venujú askéze, meditácii a jóge, neuhádnuteľné pre tých, ktorí sú pohltení odpútanosťou, zrieknutím sa plodov práce, filozofickými úvahami alebo recitovaním modlitieb. Tajomstvo čistej oddanosti bolo odhalené svätým Menom počas príchodu Pána Gaurangu. Dovoľte mi oslavovať toho Pána Gaurangu.“ Šrí Čaitanya-čandrámrita text 3
Krišna je známy ako līlā-purušottama, Gauranga ako préma-purušottama a Pán Rāma ako maryāda purušottama. Skláňam sa pred týmto Gaurangom, pretože préma sa v tomto svete prejavila až s príchodom Gaurangu Mahāprabhua a Gauranga Mahāprabhu ju priniesol prostredníctvom spievania svätých Mien.
HARÉ KRIŠNA HARÉ KRIŠNA
KRIŠNA KRIŠNA HARÉ HARÉ
HARÉ RÁMA HARÉ RÁMA
RÁMA RÁMA HARÉ HARÉ
Préma predtým neexistovala, bola neznáma. Stále je neznáma. Karmí, ktorí sa neustále venujú plodonosným činnostiam, nemôžu pochopiť prému. Ani podstupovaním prísnych pokání a askézy nemožno pochopiť préma-tattvu, ktorú dal Gauranga Mahāprabhu. Prostredníctvom dhyāny, meditácie na Najvyššiu Pravdu alebo Brahman, jogíni nemôžu pochopiť préma-tattvu.
Pre mystických yogínov vykonávajúcich aştānga-jógu, sādhanu ako yama, niyama, āsana, pránáyáma, pratyáhára, dhárána, dhyána, samádhi atď… ani oni nemôžu pochopiť préma-tattvu. Jogíni a askéti, ktorí dosiahli úplnú odpútanosť od hmotného pôžitku, tiež nemôžu pochopiť préma-tattvu. Tí, ktorí sa vzdali všetkých druhov činností, tyāga, karma-tyāga, tiež nemôžu pochopiť préma-tattvu. A tí, ktorí ponúkajú modlitby Pánovi, tiež nemôžu pochopiť préma-tattvu. Tá préma sa v tomto svete prejavila len príchodom Gaurangu Mahāprabhua, prostredníctvom spievania tohto svätého Mena,
HARÉ KRIŠNA HARÉ KRIŠNA
KRIŠNA KRIŠNA HARÉ HARÉ
HARÉ RÁMA HARÉ RÁMA
RÁMA RÁMA HARÉ HARÉ
Preto vzdávam úctu Gaurangovi – čaitanya-čandrāya namo namas te.
Oko oddanosti
cintāmaṇi-bhūmi, kalpa-vṛkṣa-maya vana
carma-cakṣe dekhe tāre prapañcera sama
„Země je tam ze zázračného kamene (cintāmaṇi) a lesy jsou plné stromů přání. Hmotnému zraku se však toto místo jeví jako obyčejné.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 5.20
prema-netre dekhe tāra svarūpa-prakāśa
gopa-gopī-saṅge yāṅhā kṛṣṇera vilāsa
„Očima lásky k Bohu však lze vidět jeho skutečnou povahu – povahu místa, kde se Pán Kṛṣṇa oddává svým zábavám s pasáčky a pasačkami krav.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 5.21
Tu sa hovorí: „Očami lásky k Bohu, človek vidí jej skutočnú identitu.“ Koho identitu? Je to Vrindávan, sídlo, kde sa večne odohrávajú Krišnové zábavy, nitya-līlā. Aký druh videnia je potrebný na to, aby človek videl túto transcendentálnu krajinu?
Krišna sa vždy venuje tancu rāsa na Goloke, vo Vrndāvane s dievčatami z Vrajabhūmi a láskyplnej výmene s pastiermi a pastierkami vo Vrindāvane. Vrindāvan zostúpil do tohto hmotného sveta. Vidíte, v severnej provincii Uttar Pradéš v Indii, v okrese Mathurā, sa nachádza Vrindāvan. Krišna, pred 5 000 rokmi, zostúpil do tohto hmotného sveta so Svojím príbytkom, Svojimi spoločníkmi a Svojimi vecami. Takže ten dhám existuje. Ale kto môže vidieť jeho skutočnú identitu? To je otázka.
Karmí, materialistickí ľudia, nedokážu vidieť skutočnú identitu Vrindāvan dhāmu. Hoci tam chodia, čo vidia? Bežné miesto s riekou, kopcom a niekoľkými lesmi, spolu s pávmi, diviakmi a psami. Nedokážu vidieť skutočnú identitu Vrindāvanu, kde sa Krišna neustále venuje svojim láskyplným zábavám.
Spievali sme pieseň Narottama dāsa Thākura, slávneho Gaudiya Vaišnavu. Je to veľmi dôležitá pieseň. Hovorí v nej:
gaurānga bolite habe pulaka-śarīra
hari hari bolite nayane ba’be nīra
„Ak vyslovíme meno Gaurāńga, celé naše telo bude v extáze. Chĺpky na tele sa naježia.“
Prečo sa pri vyslovení mena Gaurānga celé naše telo dostane do extázy a chĺpky na tele sa zježia ? Gaurānga sa nelíši od Pána Hariho alebo Krišnu, ale keď vyslovuje meno Hari, roní slzy. Śríman Mahāprabhu sa tu zjavil, aby nás prakticky naučil, ako pochopiť a priblížiť sa ku Krišnovi, ako sa odovzdať Jeho lotosovým nohám, vidieť Ho a zviazať Ho v našom srdci, aby sme v každom okamihu mohli vidieť Jeho transcendentálne milujúce zábavy vo Vrindāvane. Inými slovami, vždy budete vo Vrindāvane, s Krišnom.
Vždy plačúci
V Džagannát Purí dháme, v Orisse, Mahāprabhu býval v dome Kāśi Miśru, dnes známom ako Rādhā-Kānta Mațha. Tam, v malej izbe nazývanej Gambhīra, Gauranga Mahāprabhu 18 rokov nepretržite prejavoval svoje neskoršie zábavy, antya-līlā, vždy plačúc a premýšľajúc o transcendentálnych milostných zábavách Krišnu vo Vrindāvane s pastiermi a pastierkami. Svarūpa Dāmodara Goswámí a Rāmananda Rāya, Jeho najbližší spoločníci, sú Lalitā-sakhi a Viśākha-sakhi v Krišna-līle. Keď ich Gauranga Mahāprabhu videl, ronil slzy a hovoril:
kva nanda-kula-candramāḥ kva śikhi-candrakālaṅkṛtiḥ
kva mandra-muralī-ravaḥ kva nu surendra-nīla-dyutiḥ
kva rāsa-rasa-tāṇḍavī kva sakhi jīva-rakṣauṣadhir
nidhir mama suhṛt-tamaḥ kva bata hanta hā dhig vidhim
,Má drahá přítelkyně, kde je Kṛṣṇa, měsíc vycházející z oceánu dynastie Mahārāje Nandy? Kde je Kṛṣṇa s hlavou ozdobenou pavím perem? Kde je? Kde je Kṛṣṇa, jehož flétna vydává tak hluboký tón? Ó, kde je Kṛṣṇa, jehož tělesná záře připomíná modrý drahokam indranīla? Kde je Kṛṣṇa, ten mistr tance rāsa? Kde je ten, který Mi může zachránit život? Řekněte Mi prosím, kde najdu Kṛṣṇu, poklad Mého života a nejlepšího z Mých přátel? Cítím od Něho odloučení a tímto odsuzuji Prozřetelnost, tvůrce Mého osudu.` Čaitanya-čaritámrita Antya 19.35
kāhāṅ mora prāṇa-nātha muralī-vadana
kāhāṅ karoṅ kāhāṅ pāṅ vrajendra-nandana
kāhāre kahiba, kebā jāne mora duḥkha
vrajendra-nandana vinu phāṭe mora buka
„Śrī Caitanya Mahāprabhu zvykol vyjadrovať svoju myseľ takto: „Kde je Pán môjho života, ktorý hrá na flaute? Čo mám teraz robiť? Kam mám ísť, aby som našiel syna Mahārāja Nandu? S kým by som sa mal porozprávať? Kto dokáže pochopiť moje sklamanie? Bez syna Nandu Maharāja mám zlomené srdce.“ Čaitanya-Čaritámrita Madhya 2.15-16
Šrí Čaitanya Mahāprabhu vyjadroval svoje myšlienky takto: „Ským mám hovoriť? Kto môže pochopiť moje sklamanie? Bez syna Nanda Maharāja je moje srdce zlomené.“ Prakticky nás učí, že by sme mali takto plakať za Krišnom. Tento plač je prejavom lásky ku Krišnovi.
Porozumenie Gaura-Tattvy
vrajendra-nandana yei, šaci-sūta haila sei
balarāma ha-ila nitāi
Šríla Narottama Dás Thákur-Prārthanā
Vradžendra-nandana je synom Nanda Maharāja, šaci-sūta, a synom Šacīmaty. Balarāma je Nitāi. V tattve nie je medzi Gaurom a Krišnom žiadny rozdiel. Napriek tomu tu určitý rozdiel existuje. V Krišna-līle sú Rādha a Krišna dve osoby, dve telá, zatiaľ čo v Gaura-līle sa objavujú v jednom tele ako Gauranga, eki-bhūta tanu. To je jediný rozdiel. Keďže v Gaurovi prevláda rādhā-bhāva, plače za Krišnom tak ako Rādhārānī.
V diele Čaitanya-čandrámrita Prabhodānanda Sarasvatīpāda povedal: ekī-bhūtam vapur avatu vo rādhayā mādhavasya (Čaitanya-čandrámrita 13), čo znamená, že kombinovaná podoba Rādhy a Krišnu sa zjavila v podobe Gaurāngu. Človek by mal pochopiť gaura-tattvu.
gaurah ko ‚pi vraja-vihārinī-bhāva-magnaš cakāsti (Čaitanya-čandrámrita 108)
Gaura je vždy v nálade Rādhārānī. Tak ako Rādhārānī vždy pociťuje bolesť odlúčenia od Krišnu a roní slzy, vraja-vihārinī-bhāva-magnaš cakāsti, podobne aj Gauranga Mahāprabhu vždy plače, keď pociťuje bolesť odlúčenia od Krišnu. V tattve sú Gaura-līlā a Krišna-līlā nerozlíšiteľné. Krišna je Gaura a Gaura je Krišna; Krišna-līlā je Gaura-līlā, Gaura-līlā je Krišna-līlā. Abhinnatvān nāma-nāminoh (Padma Purāna) — nie je žiadny rozdiel medzi nāmī a nāma, samotným Krišnom a menom Krišnu. Napriek tomu je tu rozdiel. Śrīla Rūpa Goswámí povedal: pūrvasmāt param eva hanta karunam. Nāmī znamená samotný Krišna, nāma znamená Jeho sväté Meno. Najprv je nāmī, Krišna, potom nāma. Pūrva znamená predchádzajúci a parā znamená nasledujúci, ako v prípade nāmī a nāma. Nie je žiadny rozdiel medzi nāmī a nāma, ale druhé je milosrdnejšie ako prvé. To znamená, že nāma, meno Krišnu, je milosrdnejšie ako nāmī, samotný Krišna. Podobne, hoci nie je žiadny rozdiel medzi Gaurangom a Krišnom, medzi Krišnom a Gaurangom, medzi Krišna-līlou a Gaura-līlou, Gaura-līla je milosrdnejšia, veľkodušnejšia a štedrejšia, pretože Gauranga Mahāprabhu bez rozdielu dáva Krišna-Prému. A táto préma je potrebná.
Kto môže vidieť Vrindávan?
Tu sa hovorí: prema-netre dekhe. Je to otázka prémy. Pokiaľ nerozviniete prému, nemôžete vidieť Krišnovo sídlo, ktoré je Vrindāvan.
Narottama dās Thākur spieva:
āra kabe nitāi-cāndera karunā ha-ibe
samsāra-vāsanā mora kabe tuccha habe
„Kedy na mňa Nitāičandra vrhne svoju bezpríčinnú milosť, aby všetky moje hmotné zapletenia a príťažlivosti boli úplne ukončené?“
višaya chādiyā kabe šuddha habe mana
kabe hāma heraba šrí-vrindávana
„Keď v mojej mysli nebude ani náznak hmotného znečistenia, budem môcť vidieť Vrindávan.“
Tu, Kavirádž Goswámí hovorí to isté. Ak materialistický človek príde do Vrindávanu, nemôže vidieť skutočnú identitu Vrindávanu, carma-cakše dekhe tare prapañcera sama. Vidí svojím hmotným zrakom, carma-cakše, a považuje Vrindávan za obyčajné miesto. Nemôže vidieť Vrindávan ako sídlo Krišnu, nemôže vidieť Krišnu, ako sa tam zabáva s pastierikmi a pastierkami. Prečo to nemôže vidieť? A kto to vidí?
Žiak: Ten, kto je obdarený Krišna-Prémou.
Gour Góvinda Swāmī: Áno. Materialistický človek nevyvinul Krišna-Prému. Vyvinul lásku a náklonnosť k suta mita rāmani ra cintā, k tomuto telu a k tým, ktorí sú s týmto telom spojení: k svojej žene, synovi, dcére, priateľom a príbuzným. Inými slovami, nepostavil Krišnu na úroveň lásky. Ako teda môže vidieť Vrindāvan ?
Ako na panvici
Pretože materialista nepostavil Krišnu na piedestál lásky, trpí v tomto hmotnom svete život za životom, sužovaný trojím utrpením: ādhyātmika (z vlastného ja), ādhidaivika (z prírody), ādibhautika (od iných živých bytostí), ako keby bol na panvici. Krišna hovorí: man-manā bhava, „Mysli na Mňa.“ Je to najdôvernejšia inštrukcia, ktorú Krišna dal.
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ‚si me
„Vždy na Mňa mysli a staň sa Mojím oddaným, uctievaj Ma a vzdávaj Mi svoje poklony. Takto určite ku Mne prídeš. Sľubujem ti to, pretože si Môj veľmi drahý priateľ.“ Bhagavad-Gītā 18.65
„Ó Ardžuna, si Mi veľmi drahý, preto ti hovorím čistú pravdu, najdôvernejšie poznanie: man-manā bhava – „Mysli na Mňa vždy, v každej chvíli. Vlož Mňa, Krišnu, do svojej mysle. Vyžeň zo svojej mysle všetky ostatné myšlienky. Mad-bhakta, staň sa Mojím oddaným, Mojím služobníkom. Poskytuj Mi láskyplnú službu. Mad-yājī, uctievaj Ma. Mām namaskuru, klaňaj sa Mi. Potom prídeš ku Mne.“
Krišna je jediným objektom lásky. Ak nevyvinieš lásku ku Krišnovi, ako Ho môžeš udržať vo svojej mysli? Hlúpa myseľ nedokáže myslieť na Krišnu. Bude myslieť na suta mita rāmani ra cintā – na svoju ženu, syna, dcéru, telo a všetko, čo súvisí s telom, priateľmi a príbuznými. Ako teda môže niekto, kto nevyvinul lásku ku Krišnovi, myslieť na Krišnu?
Piaty spev Šrímad-Bhāgavatamu 5.5.6 hovorí:
prītir na yāvan mayi vāsudeve
na mucyate deha-yogena tāvat
„…kým človek nemá lásku k Pánovi Vāsudevovi, ktorý nie je nikto iný ako Ja Sám, určite nie je oslobodený od nutnosti znova a znova prijímať hmotné telo.“
Dosiahnutie dokonalosti
Rozvinúť lásku ku Krišnovi je dokonalosťou ľudského zrodenia. Akonáhle rozvinieme lásku ku Krišnovi, prītir-višaya, potom bude dokonalé aj toto telo, myseľ, zmysly a inteligencia.
Desiaty spev Šrímad-Bhāgavatamu 10.87.2 hovorí:
buddhīndriya-manaḥ-prāṇān
janānām asṛjat prabhuḥ
mātrārthaṁ ca bhavārthaṁ ca
ātmane ‚kalpanāya ca
„Najvyšší Pán prejavil hmotnú inteligenciu, zmysly, myseľ a vitálny vzduch živých bytostí, aby si mohli dopriať svoje túžby po zmyslovom pôžitku, opakovane sa rodiť a venovať sa plodonosným činnostiam, v budúcich životoch sa povýšiť a nakoniec dosiahnuť oslobodenie.“
Krišna je jediným priateľom všetkých živých bytostí, suhridam sarva-bhūtānām. Prišiel pred 5 000 rokmi a dal nám Svoje dôverné pokyny, ešte dôvernejšie a najdôvernejšie pokyny.
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi yuktvaivam
ātmānaṁ mat-parāyaṇaḥ
„Vždy na Mňa mysli, staň sa Mojím oddaným, vzdávaj Mi svoje poklony a uctievaj Ma. Takto plne pohrúžený vo Mne, určite ku Mne dospeješ.“ Bhagavad-Gītā 9.34
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
„Zanechaj všetky druhy náboženstiev a iba sa Mi odovzdaj. Ja ťa oslobodím od všetkých následkov za hriešne činnosti. Neboj sa.“ Bhagavad-Gītā 18.66
Poslednou vecou je jednoducho sa odovzdať Jeho lotosovým nohám. Ale ako sa človek môže odovzdať bez lásky?
Tri tattvy
Vaše takzvané odovzdanie sa bez lásky je buď čiastočné, podmienené alebo umelé; nie je to skutočné odovzdanie sa. Po Dvāpara-yuge Krišna ukončil svoju līlu, vrátil sa do Svojho príbytku a tam si pomyslel: „Prostredníctvom Ardžunu Som dal celému ľudstvu dôverné, ešte dôvernejšie a najdôvernejšie pokyny, ale koľkí z nich ich dokážu pochopiť v tattve?“ Táto otázka sa má chápať v tattve.
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ‚rjuna
„Kto pozná transcendentálnu povahu Môjho zjavenia a Mojich činov, keď opúšťa svoje telo, ten sa znovu nenarodí v tomto hmotnom svete, ale dosiahne Moje večné sídlo, ó, Arjuna.“ Bhagavad-Gītā 4.9
Ten, kto dokáže pochopiť Jeho vzhľad a činnosti v tattve, v pravde, príde ku Nemu po opustení svojho tela. Nikdy sa sem nevráti – žiadne ďalšie narodenie, žiadne punar janma. Ten, kto pochopil Krišnu v tattve, znamená že Ho pochopil v prītir-tattve.
Existujú tri tattvy: sambandha-tattva, abhideya-tattva a prayojana-tattva. Krišna je prehnutý na troch miestach. Krišna nie je rovný. Je to prehnutá osoba. Nie je prehnutý na jednom alebo dvoch miestach, ale na troch miestach, tri-bhangima thāni. Ale je taký krásny, kandarpa-koti-kamanīya. Jeho krása ďaleko prevyšuje krásu miliónov Amorov. Taká krása! On tiež predstavuje tri tattvy: sambandha-tattva (pravda o večnom vzťahu živej bytosti s Ním), abhideya-tattva (pravda o oddanej službe), proyojana-tattva (pravda o dosiahnutí konečného cieľa).
Návrat k Bohu
Kto sa môže vrátiť domov, späť k Bohu? To je naša otázka. Ako hovorí Krišna: „yo vetti tattvatah – Moje narodenie, Moje činnosti, ó Arjuna, sú transcendentálne, nie hmotné“. Ten, kto pozná tú prehnutú osobu, Krišnu, v tattve – sambandha, abhideya, proyojana, tak ten sa môže vrátiť domov, späť k Bohu. Mām eti, „po opustení tohto tela príde ku Mne. Nikdy sa sem nevráti – žiadne ďalšie narodenie. Ako je potom možné, že odtiaľ spadneš, keď Krišna hovorí „žiadne ďalšie narodenie, žiadne punar janma“?
Sambandha, abhideya a prayojana by sa mali chápať v tattve. Existuje len jeden vzťah, sambandha, a to je večný vzťah živej bytosti s Krišnom.
V Gíte Krišna povedal:
ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
„Som zdrojom všetkých duchovných i hmotných svetov. Všetko pochádza zo Mňa. Múdri, ktorí to dokonale vedia, Mi oddane slúžia a uctievajú Ma z celého srdca.“ Bhagavad-Gītā 10.8
Toto je sambandha-tattva. Všetko a všetci sú spojení s Krišnom. Existuje niekto alebo niečo, čo nie je spojené s Krišnom? Všetko a všetci sú spojení s Krišnom. Budhās, skutoční panditi, tí, ktorí sú naozaj učení, poznajú túto tattvu. Robia Môj bhajan s touto náladou, touto bhāvou. Akou náladou? Náladou lásky.
Vyvinuli ste lásku a náklonnosť k tomuto telu a k tým, ktorí sú s týmto telom spojení. Máte k nim určitú lásku a náklonnosť. Ale tieto vzťahy sú prechodné, nie večné, a ich dôsledkom je neobmedzené utrpenie. Každý je tu postihnutý tromi utrpeniami: ādhidaivika, ādibhautika, ādhyātmika, pretože kladiete tieto telesné vzťahy na úroveň lásky a nekladiete Krišnu na úroveň lásky. To sú dôsledky.
Jediný vzťah je s Krišnom a tento vzťah je dokonalý, večný a láskyplný. Krišna premýšľal vo Svojom príbytku: „Po Dvāpara-yuge prišla Kali-yuga, najdegradovanejšia, hriešna doba so štyrmi piliermi hriešnych činností: konzumácia rýb a mäsa, opojné látky, hazard a nezákonný sex. Všetci sa venujú týmto činnostiam. Ich vedomie je také znečistené. Ako Ma môžu pochopiť v tattve? Hovoril Som len teoreticky a neukázal Som prakticky, ako rozvíjať lásku ku Krišnovi a odovzdať sa Mu. Preto musím ísť znova.“
Najprv praktizujte, potom učte
āpani karimu bhakta-bhāva aṅgīkāre
āpani ācari‘ bhakti śikhāimu sabāre
„Príjmem úlohu oddaného a budem učiť oddanú službu Svojim vlastným príkladom.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 3.20
Tak prišiel Krišna ako Gauranga Mahāprabhu. Hoci Gauranga je Bhagavān, Najvyšší Pán, Jeho nálada je náladou oddaného. Tak nerušte náladu Gaurangu, ktorá je pre Neho veľmi bolestivá. Rozumiete ? Môj Guru mahārāja a všetci naši ācāryovia povedali: Nerušte náladu Gaurangu. Jeho nálada je náladou oddaného, nálada Rádhárání.
Hovorí: „V Mojom živote budem prakticky dodržiavať a učiť bhakti.“
āpane nā kaile dharma śikhāna nā yāya
ei ta’ siddhānta gītā-bhāgavate gāya
„Ak človek sám nepraktizuje oddanú službu, nemôže ju učiť iných. Tento záver je potvrdený v celej Gíte a Bhágavatame.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 3.21
Ten, kto praktizuje vo svojom vlastnom živote, kto je skutočne odovzdaný, kto je deň a noc, 24 hodín zapojený do láskyplnej služby Krišnovi, len ten môže učiť. Takže hoci je to Krišna, Gauranga Mahāprabhu prišiel učiť préma-bhakti, pretože bez tej prémy nie je možné sa odovzdať. Brahmār durlabha prema sabākāre jāce – (Locana Dās Thākur). Pre Pána Brahmu je ťažké získať tú prému. Mahāprabhu prišiel sem, aby nám ju dal.
atyanta durlabha prema koribāre dāna
sikhāya śaranāgati bhakatera prāna
„Aby voľne šíril extatickú lásku k Bohu, ktorú je veľmi ťažké dosiahnuť, učil šaranāgati, oddané odovzdanie sa Najvyššiemu Pánovi. Toto śaranāgati je samotným životom pravých oddaných.“ Bhaktivinod Thákur-Šaranāgati
Préma, prīti, láska k Bohu, láska ku Krišnovi, je životom a dušou oddaných. Aby naučil túto lásku jīvy, ľudí Kali-yugy, Krišna prišiel ako préma-purušottama Gauranga. Spievajúc sväté Meno, roní slzy, hari hari bolite nayane ba’he nīra.
Krišna vedomie
caitanyāvatāre kṛṣṇa-preme lubdha hañā
brahma-śiva-sanakādi pṛthivīte janmiyā
„Když se zjevil Śrī Čaitanya Mahāprabhu, aby zavedl hnutí pre vedomie Kṛṣṇy, tak se na této zemi narodily dokonce i takové osobnosti jako Pán Brahmā, Pán Śiva a čtyři Kumārové, přivábené extatickou láskou k Pánu Krišnovi.“ Čaitanya-čaritámrita Antya 3.262
kṛṣṇa-nāma lañā nāce, prema-vanyāya bhāse
nārada-prahlādādi āse manuṣya-prakāśe
„Všichni, včetně velkého mudrce Nārady a oddaných, jako je Prahlāda, sem prišli v lidských podobách, společně zpívali svatá jména Pána Kṛṣṇy, tančili a nechali se unášet záplavou lásky k Bohu.“ Čaitanya-čaritámrita Antya 3.263
lakṣmī-ādi kari‘ kṛṣṇa-preme lubdha hañā
nāma-prema āsvādilā manuṣye janmiyā
anyera kā kathā, āpane vrajendra-nandana
avatari‘ karena prema-rasa āsvādana
māyā-dāsī ‚prema‘ māge, — ite ki vismaya?
‚sādhu-kṛpā‘-‚nāma‘ vinā ‚prema‘ nā janmaya
caitanya-gosāñira līlāra ei ta‘ svabhāva
tribhuvana nāce, gāya, pāñā prema-bhāva
„Bohyně štěstí a další byli také přivábeni láskou ke Kṛṣṇovi, sestoupili v podobě lidských bytostí a s láskou si vychutnávali svaté jméno Pána. Co říci o jiných, když dokonce i Kṛṣṇa, syn Nandy Mahārāje, osobně sestupuje, aby si vychutnával nektar lásky k Bohu v podobě zpívání Hare Kṛṣṇa? Co je divného na tom, že Kṛṣṇova služka, vnější energie, prosí o lásku k Bohu? Bez milosti oddaného a zpívání svatého jména Pána není možné lásku k Bohu získat. V činnostech Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua tančí a zpívají celé tři světy, protože přišly do styku s láskou k Bohu. To je příznačný rys Jeho zábav.“ Čaitanya-čaritámrita Antya 3.264-7
bāhu tuli‘ hari bali‘ prema-dṛṣṭye cāya
kariyā kalmaṣa nāśa premete bhāsāya
„Se zdviženýma rukama zpívá svaté jméno a na každého pohlíží s hlubokou láskou. Tím odháňa všetky hriechy a všetky zaplavuje láskou k Bohu.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 3.62
hena prema śrī-caitanya dilā yathā tathā
jagāi mādhāi paryanta — anyera kā kathā
„Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu volně rozdával lásku ke Kṛṣṇovi všude a všem, dokonce i těm nejpokleslejším, jako byli Jagāi a Mādhāi. Co potom říci o těch, kdo už byli zbožní a vznešení?“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 8.20
kṛṣṇa-ādi, āra yata sthāvara-jaṅgame
kṛṣṇa-preme matta kare kṛṣṇa-saṅkīrtane
„Svaté jméno Kṛṣṇy je tak přitažlivé, že každý, kdo je zpívá, včetně všech pohyblivých i nehybných bytostí, a dokonce i samotného Pána Kṛṣṇy, je naplněn láskou ke Kṛṣṇovi. To je výsledek zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry.“ Čaitanya-čaritámrita Antya 3.268
Toto je špecifická charakteristika Čaitanya līly. Šríla Rūpa Goswámí ponúkol túto pranāma-mantru:
namo mahā-vadānyāya
kṛṣṇa-prema-pradāya te
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya-
nāmne gaura-tviṣe namaḥ
„Ó nejštědřejší inkarnace! Jsi samotný Kṛṣṇa, který se zjevil jako Śrī Kṛṣṇa Čaitanya Mahāprabhu. Přijal jsi zlatou barvu Śrīmatī Rādhārāṇī a všude rozdáváš čistou lásku ke Kṛṣṇovi. S úctou se Ti klaníme.“ Čaitanya-čaritámrita Madhya 19.53
Zlatá príležitosť
Je mahā-vadānyāya, najštedrejšia inkarnácia, pretože krišna-préma-pradāya te, dáva krišna-prému zadarmo. Patita pāmara nāhi bāche. Nikdy nerozlišuje medzi patitami, pāmarami, tými, ktorí sú alebo nie sú oprávnení, hodní alebo nehodní, kvalifikovaní alebo nekvalifikovaní. Dokonca aj Jagāi a Mādhāi, najviac degradované hriešne osoby, dostali prému. On dáva prému zadarmo. To znamená, že prišla zlatá príležitosť. Gauranga Mahāprabhu je úžasne milosrdný, úžasne veľkorysý, úžasne štedrý. Ale Nityānanda Prabhu je ešte milosrdnejší, veľkorysejší a štedrejší ako Gaura. To je Nityānanda Prabhu.
ābaddha karunā-sindhu Nitāi kātiyā muhān
ghare ghare prema bule amiyār bāna
„Oceán milosti bol predtým uzavretý a tesný, ale Nitāi vyrezal priestor v jeho hraniciach, aby umožnil veľkým prílivovým vlnám nektárovej prémy ísť od domu k domu.“ Ločana das Thākur
Nitāi guna-mani āmār Nitāi guna-mani,
āniyā premera vanyā bhāsāilo avanī
„Môj Pán Nityānanda, klenot všetkých cností, priniesol príval extatickej lásky k Bohu, ktorá zaplavila celý svet.“ Ločana das Thākur
Nitāi priniesol príval prémy a zaplavil celý svet. Táto nádrž lásky mala veľmi silnú hrádzu. Nitāi guna-mani prerazil túto hrádzu a príval krišna-prémy zaplavil celý svet, ghare ghare, každý dom. To sú Gaura a Nitāi. Nitāi je obzvlášť milosrdný.
Haré Krišna Haré Krišna
Krišna Krišna Haré Haré
Haré Ráma Haré Ráma
Ráma Ráma Haré Haré
māra kheye prema deya
emona prabhu kathā yache
„Takú milostivú osobnosť, akou je Nityānanda Prabhu, nikde inde nenájdete!“
Nitāi bol zbitý Jagāyom a Mādhāyom. Ublížili Mu. Fľašou alkoholu Ho udreli do hlavy. Silne krvácal. Napriek tomu Nityānanda Prabhu, Nitāi, objal Jagāya a Mādhāya, odpustil im a dal im prému, māra kheye prema deya. Hoci bol zbitý, dal im prému. Emona prabhu kathā yache. Existuje nejaký Prabhu, ktorý je tak milosrdný ako Nitāi? Nitāi je vždy pohltený, vždy šialený, extatický v krišna-préme. Je známy ako avadhūta, nekonvenčný človek. Chodí ku každým dverám a hovorí majiteľovi domu: „Spievaj Haré Krišna!“ „Kúp si Ma, āmār yā kini!“ Ak tá osoba neposlúchne a zavrie dvere, Nitāi plače a váľa sa na zemi pred jeho dverami. Taký je Nitāi.
nitāi jīvera dāsa, malina dekhe‘
nām eneche braja theke re
„Keď Nitāi videl biedny stav padlých duší tohto sveta, osobne priniesol sväté Meno z transcendentálnej ríše Vradže!“ Bhaktivinod Thākur – Gītāvalī
Trh lásky
madhur e harinām,
Nitāi nām eneche, nāmer hāte
„Toto sväté Meno je tak sladké!“ Nitāi otvoril trh, kde sa toto sväté Meno predáva a kupuje. Aká je jeho cena? Šraddhā-mūlye nām diteche re. Šraddhā je jediná cena. Šraddhā znamená neochvejnú vieru v sväté Meno.
„šraddha“ – šabde-višvāsa kahe sudridha niścaya
krsne bhakti kaile sarva-karma krta haya
„Šraddhā je pevná viera, že poskytovaním transcendentálnej láskyplnej služby Krišnovi sa automaticky vykonávajú všetky vedľajšie činnosti. Takáto viera je priaznivá pre vykonávanie oddanej služby.“ Čaitanya-čaritámrita Madhya 22.62
Šraddhā znamená sudridha višvāsa, neochvejnú vieru, že ak rozviniete krišna-bhakti, všetky vaše povinnosti, všetky vaše úlohy sú splnené, nič viac nezostáva. Sväté Meno je všetko. Sväté Meno je poslednou vecou na védskom strome.
madhura-madhuram etan mangalam mangalānām
sakala-nigama-vallī-sat-phalam cit-svarūpam
sakrdapi parigītam śraddhayā helayā vā
bhrigu-vara nara-mātram tārayet Krišna-nāma
„Sväté Meno Krišnu je najvyšším požehnaním a je nad akýmkoľvek iným požehnaním. Sväté Meno je sladšie ako najsladší med, večný plod transcendentálneho poznania zo stromu všetkých písem. Ó, najlepší z Bhargavov! Ak niekto spieva Meno Pána Krišnu len raz bez urážky, či už spieva s vierou alebo ľahostajne, sväte Meno ho okamžite oslobodí.“ Hari-bhakti-vilāsa 11.234
Toto sväté Meno je sladšie ako najsladšie, priaznivejšie ako najpriaznivejšie, Sakala-nigama-vallī-sat-phalam, je najzrelšie a najsladšie, nektárové šťavnaté ovocie védskeho stromu. Iba ten, kto má túto silnú vieru, šraddhā, môže získať sväté Meno, šraddhā-mūlye nām diteche.
Haré Krišna Haré Krišna
Krišna Krišna Haré Haré
Haré Ráma Haré Ráma
Ráma Ráma Haré Haré
Nitāi jīvera dāsa, malina dekhe‘
nām eneche vraja theke re
„Keď videl biedny stav tohto padlého sveta, Nitāi osobne priniesol sväté Meno z transcendentálnej ríše Vradže.“ Bhaktivinod Thākur- Gītāvalī
Nitāiyovo srdce krváca. Jīvy tu trpia od nepamäti. V Kali-yuge ľudia nemôžu robiť žiadnu inú sādhanu.
Odkiaľ pochádza toto sväté Meno?
harer nāma harer nāma
harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva
nāsty eva gatir anyathā
„,V tomto věku Kali není jiný způsob, není jiný způsob, není jiný způsob seberealizace než zpívání svatého jména, zpívání svatého jména, zpívání svatého jména Pána Hariho.̀“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 17.21
kali-kāle nāma-rūpe kṛṣṇa-avatāra
nāma haite haya sarva-jagat-nistāra
„V tomto věku Kali Pán Kṛṣṇa inkarnuje v podobě svého svatého jména, Hare Kṛṣṇa mahā-mantry. Pouhým zpíváním svatého jména se člověk přímo sdružuje s Pánem. Každý, kdo to dělá, je zcela jistě osvobozen.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 17.22
nāma vinu kali-kāle dharma nāhi āra
kali-kāle kaiche habe kṛṣṇa avatāra
„V tomto veku Kali neexistuje žiadne iné náboženstvo okrem spievania svätého mena Pána, ale ako sa v tomto veku Pán zjaví ako inkarnácia?“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 3.100
Nāma vinu kali-kāle, ei śāstra-marma, všetky śāstry, védske písma to hovoria. Nie je to vymyslená teória. V Kali-yuge neexistuje žiadna iná cesta, žiadna iná cesta, žiadna iná cesta okrem harer nāmaiva kevalam. Iba hari-nāma, inkarnácia Mena. Žiadna iná inkarnácia, kali-kāle kaiche habe krsna avatāra, v Kali-yuge. Sväté Meno je všetko. Je to najzrelšie, najsladšie a posledné ovocie védskeho stromu. Toto sväté Meno vám dá krišna-prému.
mukhya pate jīve pāya krsna prema-dhana
niraparādha-nāma laile, pāya prema-dhana
Ak je vaše spievanie bez urážok, získate prému. Táto préma je potrebná na to, aby ste mohli vidieť krajinu Vrindávan. Brahmā-samhitā hovorí:
premānjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah sadaiva hrdayešu vilokayanti
yam śyāmasundaram acintya-guna-svarūpam
govindam ādi-puruşam tam aham bhajāmi
„Uctievam Góvindu, prvotného Pána, ktorý je Šyāmasundara, samotný Krišna s nepredstaviteľnými nespočetnými vlastnosťami, ktorého čistí oddaní vidia vo svojich srdciach očami oddanosti, potrenými balzámom lásky.“ Brahmā Samhita 5.38
Ten, na koho oči je nanesená premānjana, mastička lásky ku Krišnovi, môže vidieť vo vnútri i navonok nádhernú podobu Śyāmasundaru. A tú prému Gaura a Nitāi dávajú zadarmo.
jīvera dasā, malina dekhe‘
nām eneche vraja theke re – Bhaktivinod Thākur- Gītāvalī
Golokera prema-dhana, hari-nāma-sankīrtana – Sväté Meno nepatrí do tohto hmotného sveta. Patrí Goloke Vrindávanu. Všetky gópie, na čele s Rādhārānī spievajú,
Haré Krišna Haré Krišna
Krišna Krišna Haré Haré
Haré Ráma Haré Ráma
Ráma Ráma Haré Haré
Nitāi videl, ako jīvy tu trpia: „Nemôžu robiť žiadnu inú sādhanu ako spievať sväté Meno. Majú krátky život, venujú sa všetkým hriešnym činnostiam. Ich vedomie je veľmi nízke a znečistené. Jedia výkaly ako ošípané. Ako môžu niečo pochopiť? Ak im bez rozdielu dám prému, nech ochutnajú sladkosť prémy, préma-rasa, potom ich toto spievanie pritiahne.“ Tak prišiel.
Ochutnávanie a distribúcia Prémy
Vrajendra-nandana, syn Nanda Mahārāja, Krišna v podobe Mahāprabhua, ochutnáva túto préma-rasu, sladkosť prémy, a delí sa. Nie je sebecký. Dokonca aj māyā, Krišnova slúžka, prišla a požiadala: „Prosím, daj mi prému.“
māyā-dāsī „prema“ māge,-ithe ki vismaya?
„sādhu-krpā“-„nāma“ vinã „prema“ nă janmaya
„Čo je na tom zázračné, ak služobná Krišnu, Jeho vonkajšia energia prosí o lásku k Bohu ? Bez milosti oddaného a bez spievania svätého Mena Pána, láska k Bohu nie je možná.“
Dokonalosť ľudského života spočíva v tom, aby sme získali tú prému, tú sādhu-krpā a nāma-krpā, ktoré sú potrebné. Inak nemôžeme získať prému.
sādhu-krpā‘-nāma‘ vinā prema‘ nā janmaya, bez sādhu-krpā, bezdôvodnej milosti drahého oddaného Gaurangu, čaitanya-priya-jana, prémi bhaktu, ktorý dosiahol prému, a nāma-krpā, milosti svätého Mena, nemôžete dosiahnuť prému. Rozumiete? Nie je to ľahká vec! Napriek tomu Mahāprabhu ju dáva zadarmo. Jagāi a Mādhāi ju dostali. Šiva, Brahmā, Nārada so svojou vīnā-yantrou, všetci spievajú sladké sväté Meno „madhure harinām“.
Máme desať nāma-aparādh. Mali by sme ich recitovať každý deň. Mali by sme o nich meditovať, či som spáchal nejakú nāma-aparādhu alebo nie. Nespáchajte žiadnu nāma-aparādhu. Spievajte bez urážky, čisté Meno. To je préma.
bahu janma kare yadi śravana, kīrtana
tabu ta‘ nā pāya Krišna-pade prema-dhana
„Člověk obtěžkaný deseti přestupky proti zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry nedosáhne lásky k Bohu, která je konečným cílem zpívání svatého jména, ani po mnoha životech takové snahy.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 8.16
Môžete praktizovať śravanam-kīrtanam aj tisíce životov, ale ak budete pokračovať v páchaní nāma-aparādh, nezískate prému. Gauranga Mahāprabhu nás naučil, ako robiť bhajan a získať prému. Toto je najdôležitejší verš v Šikšaštake:
trnād api sunīcena taror api sahišnunā
amāninā mānadena kīrtanīyah sadā harih
„Ten, kto sa považuje za nižšieho ako tráva, kto je tolerantnejší ako strom a kto neočakáva osobnú česť, ale je vždy pripravený preukázať všetkým ostatným úctu, môže veľmi ľahko neustále spievať sväté Meno Pána.“
Nemalo by tam byť žiadne miesto pre pýchu, falošné ego. „Aham bada hai! Som veľký! Kto je ako ja?“ Nič také! „Som najnižší z najnižších. Ak by sa zostavil zoznam podľa kvalifikácie, číslo jeden, číslo dva, tri atď., moje meno by bolo na poslednom mieste. Nikto nie je podo mnou.“ To je trnād api sunīca. „Všetci sú vaišnavovia, všetci sú bhaktovia, okrem mňa.“
Toto je nálada, trnād api sunīcena, rozrež strom na kúsky, vysuš ho, spáľ na popol, nemá žiadne námietky. Buď tolerantný ako strom. Amāninā mānada, nežiadajte rešpekt, ale preukazujte rešpekt všetkým. Kavirádž Goswámí hovorí: „Urobte si z tohto verša girlandu, zaveste si ju na krk a potom spievajte:
Haré Krišna Haré Krišna
Krišna Krišna Haré Haré
Haré Ráma Haré Ráma
Ráma Ráma Haré Haré
Hoci hlavným výsledkom spievania tohto svätého Mena je préma, nemôžete ju dosiahnuť, pokiaľ nevyviniete určitú náladu. Význam je, že existuje otázka aparādh spáchaných počas spievania Krišnovho Mena. Ale v Mene Čaitanya a Nityānanda nie je žiadna otázka aparādhy. Preto najprv spievame Pañca-Tattva pranāma-mantru:
Śrī-Krišna-Čaitanya-Prabhu-Nityānanda-Śri-Advaita-Gadādhar-Śrivāsādi-Gaura-Bhakta-Vrinda
Pros o Ich milosrdenstvo bez pokrytectva, niškapata bhāve. V tvojom srdci by nemal byť ani náznak pokrytectva. S jednoduchým, otvoreným srdcom sa modli: „Ó Gaura-Nitāi, som najviac poklesnutý, najviac padlý. Nie som vôbec hodný krišna-prémy. Som tiež najdvojtvárnejší človek. Všetky diskvalifikácie sú so mnou. Ale Vy ste tak úžasne milosrdní, úžasne štedrí, úžasne veľkorysí, že bez rozdielu ponúkate krišna-prému. Prosím, obdarujte ma Svojou bezdôvodnou milosťou.“
To znamená, že ak bez pokrytectva, s otvoreným srdcom a jednoduchosťou vyslovíte Mená Gaurānga a Nityānanda a budete prosiť o Ich milosť, Oni zničia vaše aparādhy. Inak budete vždy vedome alebo nevedome páchať aparādhy. Rozhodne. Hoci varujeme: „Nepáchajme priestupky“, stále páchame aparādhy. Ako teda môžeme získať prému? Gauranga a Nityānanda sú tak úžasne milosrdní a veľkorysí. Mali by sme prosiť o Ich bezdôvodné milosrdenstvo, aby naše srdcia boli bez priestupkov, aby sme mohli rozvíjať prému spievaním Haré Krišna.
Mukti je ľahké dosiahnuť
jñānataḥ su-labhā muktir
bhuktir yajñādi-puṇyataḥ
seyaṁ sādhana-sāhasrair
hari-bhaktiḥ su-durlabhā
„Rozvojem filosofického poznání lze pochopit vlastní duchovní postavení, a tak být osvobozen, a prováděním obětí a zbožných činností lze dosáhnout smyslového požitku na vyšších planetárních soustavách. Oddaná služba Pánu je ale tak vzácná, že ji nelze získat ani po vykonání stovek a tisíců takových obětí.“ Čaitanya-čaritámrita Ādi 8.17
jñānataḥ su-labhā muktir. Prostredníctvom jnāna-sādhany môžete ľahko dosiahnuť mukti, oslobodenie. Bhuktir yajñādi-puṇyataḥ – vykonávaním yajñy, rituálnych obetí a punya-karmy, zbožných činností, môžete dosiahnuť bhukti, hmotné potešenie. Môžete byť povznesení na nebeské planéty a získať tam nesmierne hmotné potešenie. Dĺžka života je jedna kalpa, 4,32 miliardy pozemských rokov. Takú dlhú dĺžku života môžete získať a užívať si ju. Je veľmi ľahké ju získať. Ale je veľmi ťažké získať hari-bhakti. Hoci môžete vykonávať tisíce obetí, stále nemôžete získať hari-bhakti. Význam je, že môžete robiť sādhanu, ale je potrebné niečo iné. Čo je to? Pokiaľ sa neusadíte vo večnom milujúcom vzťahu s Krišnom v sambandha-tattva-jnāna, aj keď budete vykonávať sādhanu, nerozviniete krišna-prému. To hovorí Tantra-Vacana.
seyaṁ sādhana-sāhasrair
hari-bhaktiḥ su-durlabhā
Keď prišiel Gauranga Mahāprabhu, voľne rozdával prému prostredníctvom spievania svätého Mena. Toto sväté Meno znamená všetko – sväté Meno vám dá všetko.
krišna-nāma-cintāmani, anādi cinmaya
yei Krišna sei nāma, eka-tattva-haya
Bhaktivinod Thākur – Harināma-cintāmani
Nie je žiadny rozdiel medzi Menom Krišnu a samotným Krišnom, medzi krišna-tattvou a nāma-tattvou. Cintāmani znamená kameň. Takže Meno splní akékoľvek želanie, ktoré si vážite. Sakāma-karmīs, plodonosní pracovníci, jnāni a bhaktovia, všetci spievajú,
HARÉ KRIŠNA HARÉ KRIŠNA
KRIŠNA KRIŠNA HARÉ HARÉ
HARÉ RÁMA HARÉ RÁMA
RÁMA RÁMA HARÉ HARÉ
Akékoľvek želanie si prajete, Meno ho splní. Karmí, plodonosní pracovníci, majú mnoho materiálnych želaní. Meno splní ich želania. Chcú dharmu-arthu-kāmu – takzvanú náboženskosť, ekonomický rozvoj a splnenie svojich materiálnych želaní. Meno to splní. Jnāni chcú mokšu, oslobodenie. Keď dosiahnete štádium – nāmābhāsa, Meno vám dá aj mokšu. Ale niškāma-bhaktovia nemajú žiadnu túžbu po materiálnom pôžitku ani po oslobodení. Sú bez sebeckých túžob.
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
„ ,Ó Pane vesmíru, netoužím po hmotném bohatství, materialistických následovnících, překrásné manželce, ba ani plodonosných činnostech popsaných květnatým jazykem. Vše, po čem toužím, je bezpříčinná oddaná služba Tobě život za životem.̀ “ Šikšáštaka 4
Gauranga Mahāprabhu učil o nežiadostivosti: žiadna túžba po materiálnom bohatstve, žiadna túžba po materiálnych nasledovníkoch, žiadna túžba po krásnych ženách, žiadna túžba po oslobodení. Bhavatãd bhaktir ahaituki tvayi, „Život za životom, nech slúžim Tvojim lotosovým nohám a teším Ťa.“ To je niškāma-bhakti. Nemá žiadnu túžbu po materiálnom pôžitku a oslobodení, takže získava krišna-prému; Meno mu dáva prému.
Sväté meno je všetko
ataeva nāma-matra vaišnavera-dhama
name prasphutita haya, rūpa guna karma
„Tvoje Meno je samotným bohatstvom vaišnavov. Prostredníctvom svätého Mena sa rozširuje Tvoja podoba, vlastnosti a činnosti.“
krsnera samagra-līlā, nāme vidya-māna
nāma sei parama-tattva, tomāra vidhāna
„Celá Krišnová zábava sa odhaľuje prostredníctvom svätého Mena. Tvoj proces pochopenia Absolútnej Pravdy prebieha prostredníctvom svätého Mena.“
Bhaktivinod Thākur – Harināma-cintāmani
V Harināma Cintāmani Bhaktivinod Thākur povedal: ataeva nāma-matra, vaišnavera dharma, milovaný oddaný Gaurangu Mahāprabhua je úplne a bezpodmienečne oddaný svätému Menu. Spievanie svätého Mena je jeho životom a dušou. Na prasphutita haya, rūpa guna karma – sväté Meno prejavuje všetko: nádhernú podobu Krišnu, Krišnové vlastnosti, transcendentálne zábavy, līly Krišnu. Krišnera samagra-līlā – všetky transcendentálne činnosti, līly Krišnu sú prítomné v svätom Mene. Nāma sei parama-tattva, tomāra vidhāna – Ty si sväté Meno stvoril takýmto. Ādi Purāna hovorí:
na nāma-sadrśam jñānam na nāma-sadrśam vratam
na nāma-sadrśam dhyānam na nāma sadrśam phalam
Neexistujú žiadne vedomosti, náboženské sľuby, meditácia ani žiadne iné ciele, ktoré by bolo rovnocenné alebo nadradené svätému Menu.
na nāma sadrśas tyāgo na nāma sadrśah śamah
na nāma sadrśam punyam na nāma sadrśī gatih
Ani zrieknutie sa, ovládanie mysle, žiadny záslužný čin ani žiadna najvyššia dočasná túžba nie sú rovnocenné alebo vyššie ako sväté Meno.
nāmaiva paramā muktir nāmaiva paramā gatih
nāmaiva paramā šāntir nāmaiva paramā sthitih
Len Meno je najvyššou formou mukti. Len Meno je konečným cieľom života. Útočisko v svätom Mene je najvyšším druhom oddanosti. Útočisko v svätom Mene je konečným cieľom poznania.
nāmaiva paramā bhaktir nāmaiva paramā matih
nāmaiva paramā pritir nāmaiva paramā smrtih
Príťažlivosť k svätému Menu je najvyššia láska. Spomienka na sväté Meno je jediná spomienka. Sväté Meno je jediným základným zdrojom všetkých bytostí. Sväté Meno je najvyšším predmetom uctievania.
nāmaiva kāranam jantor nāmaiva prabhur eva ca
nāmaiva paramārādhyo nāmaiva paramo guruh
Len útočisko v svätom Mene prináša najvyšší mier. Len útočisko v svätom Mene je trvalé blaho. Sväté Meno je najvyšší predmet uctievania. Sväté Meno je najvyšší Guru.
Sväté Meno je všetko. Príťažlivosť k svätému Menu je najvyššia láska. Všetky vedomé bytosti sú fragmentárnym prejavom Krišnu. Kali-yuge nāma-rūpe krišna-avatāra – v Kali-yuge neexistuje žiadna iná inkarnácia okrem inkarnácie Mena. Toto Meno zostúpilo, keď prišiel Mahāprabhu. Hlavným výsledkom spievania svätého Mena je préma.
Sväté Meno je vo Vedách, ale k jīvám sa nedostalo, kým neprišiel Mahāprabhu. Preto tan me sādhyan sādhanam jīvanam ca – „Sväté Meno Krišnu je moja sādhya a sādhana, je to prostriedkom a cieľom. Je to môj život a duša, pre mňa všetkým.“ To je krišna-préma, ktorá je najvyššou dokonalosťou ľudského zrodenia a to je to, čo dáva Meno. Meno je všetko. Mahāprabhu je tak milosrdný: „Títo ľudia v Kali-yuge nemôžu robiť žiadnu inú sādhanu, nemôžu robiť nič, tak nechajte Ma ísť a dať im to najvyššie.“
Gauranga Mahāprabhu neprichádza vo všetkých Kali-yugách. Toto je špeciálna Kali-yuga, Dhanyā-kali, v ktorej prišiel Gauranga Mahāprabhu. Takže tí, ktorí sa narodili v tejto Kali-yuge, sú veľmi šťastní, pretože Gauranga Mahāprabhu vám dal to najvyššie – Krišna-nāma, čož je všetko.
Ak sa budete riadiť učením, ktoré dal Gauranga Mahāprabhu, a budete nasledovať kroky Jeho milovaných oddaných, gaura-priya-džana, ācāryov, mahādžanov ako Rūpa Goswámí, Jīva Goswámí, Sanātana Goswámí, všetci Goswámí, Bhaktivinod Thākur, Bhaktisiddhānta Sarasvatī Goswámí Prabhupāda, môj ctený duchovný učiteľ A.C. Bhaktivédanta Swāmī Prabhupādaji Mahārāja, získate prému. Len nasledujte ich stopy. Nepridávajte žiadne svoje úvahy, neprekrúcajte učenie, jednoducho ich nasledujte tak, ako je. Nech nie je vo vašom srdci žiadne pokrytectvo. S čistým srdcom, otvoreným srdcom, vzdajte sa všetkého pokrytectva a proste o milosť Gaura-Nitāi. Oni zničia všetky vaše aparādhy. Iná cesta neexistuje.
Ďakujem
Jaya! Haribol!
Zatiaľ žiadne komentáre.